正朔國(guó)際翻譯為您講解人工翻譯和機(jī)器翻譯之間的聯(lián)系,有人說(shuō),機(jī)器翻譯很難取代人工翻譯,也有人說(shuō),機(jī)器翻譯最終會(huì)取代人工翻譯,對(duì)于這兩種不同的看法,正朔翻譯公司認(rèn)為,人工翻譯和機(jī)器翻譯都有它們存在的意義。
什么是機(jī)器翻譯呢?機(jī)器翻譯在目前有哪些不可忽視的作用呢?正朔北京翻譯公司認(rèn)為,機(jī)器翻譯也被稱為自動(dòng)翻譯,是利用計(jì)算機(jī)把一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的過(guò)程,互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展,大數(shù)據(jù)時(shí)代的到來(lái),機(jī)器翻譯的發(fā)展也起到了越來(lái)越重要的作用。
為了搞清楚機(jī)器翻譯能否取代人工翻譯,在這個(gè)問(wèn)題上,我仍然記得在深圳一家有機(jī)器人的餐館吃飯時(shí),七八個(gè)可愛(ài)的機(jī)器人給客人送來(lái)美味的食物。然而,當(dāng)它在幾天內(nèi)被獲得時(shí),機(jī)器人不再運(yùn)送任何食物,出現(xiàn)了故障。假設(shè)這家餐廳里只有機(jī)器人,沒(méi)有服務(wù)員的話,請(qǐng)想象一下櫥柜既提供料理又提供料理,那么機(jī)器家庭總動(dòng)員能不能繼續(xù)接待客人呢?中國(guó)社會(huì)科學(xué)網(wǎng)還采訪了許多著名的中外學(xué)者。結(jié)論當(dāng)然是老話。這個(gè)問(wèn)題的發(fā)展?jié)摿艽?,需要客戶服?wù)的困難仍然很大。它不會(huì)在短時(shí)間內(nèi)甚至很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)取代另一個(gè),機(jī)器人是否會(huì)取代餐飲業(yè)服務(wù)員的問(wèn)題答案已經(jīng)很明顯了。
正朔北京專業(yè)翻譯公司認(rèn)為只有用政治用語(yǔ)的替代品和補(bǔ)足品來(lái)表現(xiàn)機(jī)器和人工這兩者間的聯(lián)系。人類用智慧創(chuàng)造了機(jī)器,但機(jī)器有時(shí)智能最優(yōu)化比人類強(qiáng)。歸根結(jié)底,人工翻譯和機(jī)器翻譯這兩者可以說(shuō)是互補(bǔ)品,互相促進(jìn),互相填補(bǔ),互相發(fā)展,相互依存,即分歧又對(duì)立統(tǒng)一關(guān)聯(lián),誰(shuí)也不可或缺誰(shuí)。